Dizionario Italiano-Tedesco



Vai al dizionario tedesco-italiano

a  
pronuncia: /ˈa/
preposizione

1 [distanza] weit, entfernt.
2 [moto a luogo] in, an, auf (+ accusativo).
3 zu.
4 [moto a luogo con nomi di luoghi] nach.
5 [seguito da infinito] zu (non si traduce dopo verbi di moto).
6 [stato in luogo] in, an, bei, auf (+ dativo).
7 [tempo] um.
8 zu, mit, in (+ dativo).
9 bis (+ accusativo).
10 [termine] si traduce con il dativo.
11 matematica hoch.

permalink
<<  zuppo abaco  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


a bizzeffe = in Hülle und Fülle. || a bruciapelo = aus nächster Nähe. || a bruciapelo = [fig] unvermittelt. || a caldo = im ersten Moment || a carico di = zu Lasten (+ genitivo) || a caso = aufs Geratewohl || a causa di = wegen (+ genitivo) || a cavallo = zu Pferd || a centinaia = zu Hunderten || a disposizione = zur Verfügung || a dovere = nach Gebühr || a forza di = nach langem/vielem || a grande richiesta = auf vielseitigen Wunsch || a imbuto = trichterförmig || a incasso = versenkt || a malapena = mit knapper Not || a malincuore = schweren Herzens || a mano armata = mit Waffengewalt || a metà = zur Hälfte || a metà settimana = Mitte der Woche || a mezzanotte = um Mitternacht || a mezzogiorno = zu Mittag || a muro = Wand || a nuoto = schwimmend || a pedali = Tret, Tritt || a peso = nach Gewicht || a piacere = nach Wunsch || a piacimento = nach Belieben || a picco = steil, senkrecht || a piedi = zu Fuß || a pieno carico = vollbelastet || a pieno regime = auf vollen Touren || a piombo = senkrecht || a poco a poco = nach und nach || a pois = gepunktet, getüpfelt || a poppa = achtern || essere a posto = im Blei sein || a posto = in Ordnung || a prescindere da = abgesehen von (+ dativo) || a pressione = Druck || a punta = spitz, spitzig || a puntate = in Fortsetzungen || a quattr'occhi = unter vier Augen || a quattro zampe = auf allen vieren || a ragione = mit Recht || a rate = ratenweise || a richiesta = auf Verlangen || a risentirci = auf Wiederhören || a ritroso = rückwärts || a scelta = zur Auswahl || a sé = für sich || a sfavore di = zu Ungunsten von || a singhiozzo = sprungweise || a sinistra = links || a sinistra = zur Linken || a sinistra = nach links || a sostegno di = zum Nachweis von || a spicchi = schnitzweise || a svantaggio di = zum Nachteil von || a tempo debito = zu gelegener Zeit || a termine = auf Zeit || a tracolla = umgehängt || a tutto gas = mit Vollgas || a valle = talabwärts || a vista = economia bei Sicht || dall'a alla zeta = von A bis Z || addosso a = neben || da caso a caso = von Fall zu Fall || fare riferimento a qualcosa = auf etwas Bezug nehmen || mano a mano = nach und nach || mettere a fuoco = scharf einstellen || odiare a morte qualcuno = jemanden wie die Pest hassen || oltre a ciò = außerdem || pagamento a rate = Ratenzahlung f || pentola a pressione = Dampfkochtopf m || pentola a pressione = Dampfkochtopf m || piovere a dirotto = in Strömen regnen || fare riferimento a qualcuno = auf jemanden Bezug nehmen || vicino a = neben (+ dativo), bei (+ dativo) || vuoto a perdere = Wegwerfflasche f


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

a (prep.)
abaco (s. masch.)
abate (s. masch.)
abat-jour (s. masch.)
abbacchiato (agg.)
abbacchio (s. masch.)
abbagliante (agg.)
abbagliante (s. masch.)
abbagliare (v. trans.)
abbaiare (v. intr.)
abbaino (s. masch.)
abbandonare (v. trans.)
abbandonato (agg.)
abbandono (s. masch.)
abbassamento (s. masch.)
abbassare (v. trans.)
abbassarsi (v. pron.)
abbasso (int.)
abbastanza (agg.)
abbastanza (avv.)

Sfoglia il dizionario italiano-tedesco a partire da: