Dizionario Italiano-Tedesco
Vai al dizionario tedesco-italianoandare
pronuncia: /anˈdare/ verbo intransitivo 1 [a piedi] gehen, laufen. 2 [con veicolo] fahren. 3 [con aereo] fliegen. 4 [in bicicletta] Rad fahren. 5 [procedere] vorangehen. 6 [andarsene] fortgehen, weggehen. 7 [di vestiario] passen. 8 [funzionare] gehen, laufen. 9 [piacere] gefallen. permalink
Locuzioni, modi di dire, esempimilitare alt! chi va là? = halt! wer da? || andarci di mezzo = etwas abbekommen || andiamo! = los! || questo non mi va = das passt mir nicht || andare d'accordo = sich vertragen || ma vada al diavolo! = soll er doch zum Teufel gehen! || andare allo sbaraglio = alles auf eine Karte setzen || andare all'aria aperta = an die frische Luft gehen || andare bene = gut ausfallen || va bene = na gut || va bene! = nun gut! || per te va bene? = ist es dir recht? || andiamo di bene in meglio! = das wird ja immer schöner! || andare a caccia = auf die Jagd gehen || andare in campagna = aufs Land fahren || andare in campeggio = zelten gehen || andare controcorrente = gegen den Strom schwimmen || andare alla deriva = abgetrieben werden || vai al diavolo! = rutsch mir den Buckel runter! || vai al diavolo! = hol dich der Teufel! || andare a fondo = [fig] auf den Grund gehen || andare a fondo = untergehen || andare in frantumi = in die Brüche gehen || [in senso figurato] andare in fumo = in den Brunnen fallen || andare in fumo = in Rauch aufgehen || [in senso figurato] andare fuori strada = aus der Bahn geworfen werden || andare a genio = zusagen || andare in cerca di qualcosa = auf die Suche nach etwas gehen || andare in cerca di qualcuno = auf die Suche nach jemandem gehen || andare a letto = zu Bett gehen || andare per le lunghe = sich in die Länge ziehen || andare a male = cucina verderben || andare a male = verderben || andare male = schlecht ausfallen || andare al mare = ans Meer gehen || andare di moda = Mode sein || andare a monte = in die Binsen gehen || andare a monte = sich in Wohlgefallen auflösen || andare a monte = zunichte werden || andare in onda = ausgestrahlt werden || andare a passeggio, a spasso = spazieren gehen || andare pazzo per = versessen sein auf etwas || andare in pellegrinaggio = pilgern || andare in pensione = in Pension gehen || andare in pensione = sich pensionieren lassen || andare in pensione = in den Ruhestand gehen || andare in pezzi = zu Bruch gehen || [familiare] andiamoci piano! = komm, komm! || andare a quel paese = hingehen wo der Pfeffer wächst || andare in rovina = in Trümmer gehen || andare a ruba = reißenden Absatz finden || va a ruba = das geht weg wie warmefrische Semmel || andare a segno = treffen || andare smarrito = abhanden kommen || andare in stampa = in Druck gehen || andare su tutte le furie, andare in bestia = in Rage kommen || andare su di giri = auto auf Touren kommen || [familiare] andare su di giri = auf Touren kommen || andare di traverso = in die falsche Kehle geraten || mi è andato di traverso = ich habe mich verschluckt || andare troppo oltre = einen Schritt zu weit gehen || andare in vantaggio = in Führung gehen || andare a vela = segeln || andare in villeggiatura = in Urlaub fahren || andare a vuoto = fehlschlagen, umsonst sein || militare chi va là? = wer da? || come va? = wie geht& | 39;s? || domani mi andrebbe meglio = morgen würde es mir eher passen || esasperarsi, andare in collera = in Zorn geraten || essere andato a male = nicht mehr zu genießen sein || fare le valigie, [in senso figurato] andarsene = seine Koffer packen || lasciarsi andare = [fig] sich gehen lassen || a lungo andare = auf die Dauer || non mi va = es passt mir nicht || non mi va = [di cibo] es schmeckt mir nicht || non mi va = [di vestito] es steht mir nicht || non riuscire ad andare avanti = nicht vom Fleck kommen || essere rovinato, rotto, andare a monte = im Eimer sein || non saper più come andare avanti = mit seinem Latein am Ende sein || se tutto va bene = im Glücksfall Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
Ën piemontèis |