Dizionario Italiano-Tedesco



Donazione
Vai al dizionario tedesco-italiano

essere  
pronuncia: /ˈɛssere/
verbo intransitivo

1 sein.
2 [passivo] werden.
3 [esserci] dasein.

permalink
<<  essenzialmente essi  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


aver finito; essere pronto = fertig sein || esserci di mezzo = beteiligt sein || essere di = [possesso] gehören, [provenienza] kommen, [materiale] aus (+ dativo) sein || essere al verde = pleite sein || essere adatto a qualcosa = für etwas geeignet sein || essere al potere = an der Macht sein || essere all'altezza di qualcosa = einer Sache gerecht werden || essere ancorato = vor Anker liegen || essere andato a male = nicht mehr zu genießen sein || essere assetato di vendetta = nach Rache dürsten || essere in attesa di qualcosa = auf jemanden warten || essere in attivo = Gewinn aufweisen || essere in aumento = zunehmen || essere autorizzato = Vollmacht haben || essere di buon umore = gut aufgelegt sein || essere in carica = in Amt sein || essere in carica = amtieren || essere causa di qualcosa = etwas verursachen || essere un coniglio = [fig] ein Angsthase sein || essere a conoscenza di qualcosa = über etwas Bescheid wissen || essere contento = erbaut sein || essere in credito = Kredit haben || essere di troppo = überflüssig sein || essere esente da = frei von etwas sein || c'è, ci sono = es gibt || essere fortunato = Glück haben || essere in forze = bei Kräften sein || sei una frana! = du bist eine Flasche! || essere fuori allenamento = aus der übung sein || essere in gioco = im Spiel sein || essere in gioco = auf dem Spiel stehen || essere giù di morale = verzagt sein || essere goloso = gern essen || essere in grado di = in der Lage sein, zu || essere di guardia = auf Wache sein || essere in guerra = im Kriege sein || essere imbronciato = schmollen || essere d'impaccio = stören, im Weg sein || essere in viaggio = auf Reisen sein || essere infreddolito = frieren, frösteln || essere in letargo = Winterschlaf halten || essere male in arnese = in einem schlechten Zustand sein || [in senso figurato] essere novellini = frisch gebacken sein || essere ostile a qualcosa = etwas ablehnen || essere in palio = ausgesetzt sein || essere di passaggio = auf der Durchreise sein || essere nei pasticci = in der Patsche sitzen || essere presente = da sein || essere promosso = das Klassenziel erreichen || essere raccomandato = eine Empfehlung haben || essere responsabile = verantwortlich sein || essere il ritratto della salute = wie das blühende Leben aussehen, || essere di sentinella = Wache haben || essere sfacciato = frech sein wie ein Dachs || essere spiacente = leid tun || essere sprecato per qualcosa = für etwas zu schade sein || [familiare] essere stufo di qualcosa = etwas dick haben || essere stufo di qualcosa = einer Sache müde sein || essere stufo di qualcosa = etwas satt haben || essere trito e ritrito = einen Bart haben || essere l'ultima ruota del carro = das fünfte Rad am Wagen sein || essere l'ultima spiaggia = die letzte Rettung sein || essere in vacanza = auf Urlaub sein || essere valido = Geltung haben || essere valido = Gültigkeit haben || essere al verde = blank sein || [in senso figurato] essere viscido = glatt wie ein Aal sein


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

esse (pron.)
essenza (s. femm.)
essenziale (agg.)
essenziale (s. masch.)
essenzialmente (avv.)
essere (v. intr.)
essi (pron.)
essiccare (v. trans.)
essiccatore (s. masch.)
essiccazione (s. femm.)
esso (pron.)
est (s. masch.)
estasi (s. femm.)
estate (s. femm.)
estendere (v. trans.)
estendersi (v. pron.)
estensibile (agg.)
estensione (s. femm.)
estenuante (agg.)
estenuare (v. trans.)

Sfoglia il dizionario italiano-tedesco a partire da: