Dizionario Tedesco-Italiano
Vai al dizionario italiano-tedescomachen
verbo transitivo 1 fare, produrre 2 rendere 3 [familiare] costare || was macht& 4 39 5 s? = quanto costa? | das macht nichts = non fa niente | mach& 6 39 7 s gut! = ciao, stammi bene! permalink
Locuzioni, modi di dire, esempidunkel machen = scurire || etwas weich machen = ammorbidire qualcosa || [fig] eine Zwischenbemerkung machen = aprire una parentesi || nass machen = bagnare || einen guten Fang machen = fare un buon affare || schlechten Eindruck machen = fare cattiva impressione || mach's gut! = ciao, stammi bene! || jemanden weich machen = commuovere qualcuno || bekannt machen = comunicare; divulgare, presentare, rendere noto || jemanden konfus machen = confondere le idee a qualcuno || jemanden mit jemamdem bekannt machen = far conoscere qualcuno a qualcun altro || jemanden mit etwas vertraut machen = far conoscere qualcosa a qualcuno || jemandem die Hölle heiß machen = non dar tregua a qualcuno || sich Sorgen um etwas machen = darsi pensiero per qualcosa || urbar machen = dissodare, bonificare || einen Unterschied machen = distinguere || Epoche machen = far epoca || ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen = fare una faccia da funerale || eine gute Figur machen = fare una bella figura || keine gute Figur machen = fare una brutta figura || guten Eindruck machen = fare buona impressione || gute Miene zum bösen Spiel machen = far buon viso a cattiva sorte || Karriere machen = fare carriera || Nägel mit Köpfen machen = fare le cose come si deve || jemanden zur Sau machen = fare un culo così a qualcuno || mit etwas Staat machen = fare gran sfoggio di qualcosa || halbpart machen = fare a metà || keinen Hehl aus etwas machen = non fare mistero di qualcosa || das macht nichts = non fa niente || jemanden auf etwas aufmerksam machen = fare notare qualcosa a qualcuno || Muskeltraining machen = fare palestra || Besorgungen machen = fare la spesa || etwas nach Maß machen lassen = far fare qualcosa su misura || in die Hose machen = farsela addosso || sich über jemanden lustig machen = farsi beffe di qualcuno || sich verständlich machen = farsi capire || sich ein Bild von etwas machen = farsi un& | 39;idea di qualcosa || sich keine Hoffnungen machen = non farsi illusioni || sich bemerkbar machen = farsi notare || sich Dauerwelle machen lassen = farsi fare la permanente || sich rar machen = farsi vedere di rado || einen Bogen um jemanden machen = girare al largo da qualcuno || sich auf den Weg machen = incamminarsi || Schulden machen = indebitarsi || nervös machen = innervosire || alt machen = (far) invecchiare || zunichte machen = mandare a monte || einen Rückzieher machen = [fig] fare marcia indietro || Dampf machen = mettere fretta || sich auf den Weg machen = mettersi in viaggio || sich auf den Weg machen = mettersi in cammino || sich an die Arbeit machen = mettersi al lavoro || es sich gemütlich machen = mettersi a proprio agio || keinen Finger krumm machen = non muovere un dito || das ist nichts zu machen = non c& | 39;è niente da fare || etwas mit links machen = fare qualcosa a occhi chiusi || jemanden gefügig machen = plagiare qualcuno || Notizen machen = prendere appunti || sich Notizen machen = prendere appunti || sich über jemanden lustig machen = prendere in giro qualcuno || sich über jemanden lustig machen = prendersi gioco di qualcuno || sich Sorge machen = preoccuparsi || was macht's? = quanto costa? || sich lächerlich machen = rendersi ridicolo || rückgängig machen = revocare || ein Bäuerchen machen = fare il ruttino || ein großes Getue machen = fare un sacco di storie || etwas falsch machen = sbagliare || einen Fehler machen = sbagliare || mach deinen Dreck alleine = sbrigatela da solo! || ein Affentheater machen = far scoppiare un putiferio || Schluss machen = smettere || Feierabend machen = smettere di lavorare || Einkäufe machen = fare la spesa, fare acquisti || überstunden machen = fare dello straordinario || leer machen = svuotare || runde Augen machen = far tanto d& | 39;occhi || sich etwas zunutze machen = valersi di qualcosa Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
Ën piemontèis |