Dizionario Tedesco-Italiano



Donazione
Vai al dizionario italiano-tedesco

nehmen
verbo transitivo

1 prendere, pigliare
2 prendere, trattare
3 togliere
4 tenere, serbare || überhand nehmen = prendere il sopravvento | wie man es nimmt! = dipende!

permalink
<<  negieren Neid  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


auseinander nehmen = smontare || etwas mit Kußhand nehmen = accettare qualcosa a braccia aperte || Platz nehmen = accomodarsi || etwas auf seinen Buckel nehmen = addossarsi la responsabilità di qualcosa || ein Problem in Angriff nehmen = affrontare un problema || einen neuen Anlauf nehmen = fare un altro tentativo || etwas auf seine Kappe nehmen = assumersi la responsabilità di qualcosa || die Schuld auf sich nehmen = assumersi la responsabilità || gefangen nehmen = catturare || mit jemandem Fühlung nehmen = entrare in contatto con qualcuno || auf etwas Bezug nehmen = fare riferimento a qualcosa || jemanden in die Zange nehmen = mettere qualcuno alle strette || Partei nehmen/ergreifen = parteggiare || [fig] unter die Lupe nehmen = passare al setaccio || kein Blatt vor den Mund nehmen = non avere peli sulla lingua || etwas in Angriff nehmen = porre mano a qualcosa || etwas zur Kenntnis nehmen = prendere atto di qualcosa || jemanden auf den Arm nehmen = prendere in braccio qualcuno || auf den Arm nehmen = prendere in giro || übel nehmen = prendersela a male || jemanden aufs Korn nehmen = prendere di mira qualcuno || jemanden ins Visier nehmen = prendere di mira qualcuno || etwas für bare Münze nehmen = prendere qualcosa per oro colato || für jemanden Stellung nehmen = prendere le parti di qualcuno || zu etwas Stellung nehmen = prendere posizione su || etwas zum Vorwand nehmen = prendere qualcosa a pretesto || überhand nehmen = prendere il sopravvento || etwas auf die leichte Schulter nehmen = prendere qualcosa sotto gamba || jemanden in Pflege nehmen = prendersi cura di qualcuno || etwas in Kauf nehmen = rassegnarsi ad accettare qualcosa || auf jemanden Bezug nehmen = fare riferimento a qualcuno || an etwas Anstoß nehmen = scandalizzarsi di qualcosa || in Beschlag nehmen = sequestrare; [in senso figurato] impegnare molto || sich in Acht nehmen = stare attenti


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

nee (avv.)
Neffe (s. masch.)
Negation (s. femm.)
negativ (agg.)
negieren (v. trans.)
nehmen (v. trans.)
Neid (s. masch.)
neiden (v. trans.)
Neider (s. masch.)
neidisch (agg.)
Neige (s. femm.)
neigen (v. trans.)
sich neigen (v. pron. intr.)
Neigung (s. femm.)
nein (avv.)
Neinstimme (s. femm.)
Nekrolog (s. n.)
Nektar (s. masch.)
Nektarine (s. femm.)
Nelke (s. femm.)

Sfoglia il dizionario tedesco-italiano a partire da: