Dizionario Italiano-Tedesco



Donazione
Vai al dizionario tedesco-italiano

mettere  
pronuncia: /ˈmettere/
verbo transitivo

1 [orizzontalmente] legen.
2 [verticalmente] stellen.
3 [infilare] stecken.
4 [a sedere] setzen.
5 [causare] machen.
6 [indossare] anziehen.
7 [cappello, occhiali] aufsetzen.
8 [installare] anschließen.
9 [infondere] erfüllen, einflößen.
10 [supporre] annehmen.

permalink
<<  metropolitano mettersi  >>

Locuzioni, modi di dire, esempi


mettercela tutta = alles daran setzen || mettere a fuoco = scharf einstellen || mettere in agitazione = in Aufregung versetzen || mettere alla prova = auf die Probe stellen || essere messo all'asta = unter den Hammer kommen || mettere a bagno = einweichen || mettere al bando = verbannen || mettere in circolazione = in Umlauf setzen || mettere in conserva = ein-machen || far mettere in conto, far segnare = etwas anschreiben lassen || mettere in disordine = in Unordnung bringen || mettere qualcosa a disposizione di qualcuno = jemandem etwas zur Verfügung stellen || mettere in dubbio qualcosa = etwas infrage stellen || mettere in evidenza = hervorheben || mettere al fresco = kalt stellen || mettere fretta = Dampf machen || mettere fuori combattimento = außer Gefecht setzen || mettere qualcosa fuori uso = etwas außer Funktion setzen || mettere in gioco = aufs Spiel setzen || mettere in imbarazzo qualcuno = jemanden in Verlegenheit bringen || mettere in serbo = auf heben || mettere le mani addosso a qualcuno = Hand an jemanden legen || mettere al mondo = zur Welt bringen || mettere in moto = in Gang bringen || mettere in moto; [in senso figurato] avviare = in Gang setzen || mettere in moto, mettere in funzione = in Betrieb setzen || mettere in movimento = in Fluss bringen || mettere l'orologio avanti = die Uhr vorstellen || mettere l'orologio indietro = die Uhr nachstellen || mettere in palio = als Preis aussetzen || metter su pancia = einen Bauch bekommen || mettiti nei miei panni = [fig] versetz dich in meine Lage || mettere paura a qualcuno = jemandem Furcht einflößen || mettere una pietra sopra qualcosa = über etwas Gras wachsen lassen || mettere qualcuno su di una pista sbagliata = jemanden Fährte auf eine falsche locken || mettere qualcuno alla porta = jemandem den Laufpaß geben || mettere a posto = in Ordnung bringen || mettere in pratica = in die Praxis umsetzen || mettere una pulce nell'orecchio a qualcuno = jemandem einen Floh ins Öhr setzen || mettere in quarantena = unter Quarantäne stellen || [anche in senso figurato] mettere radici = Wurzeln schlagen || mettere a repentaglio la vita di qualcuno = jemandes Leben gefährden || mettere in rilievo = hervorheben || mettere in salamoia = pökeln || mettere qualcuno alle strette = jemanden in die Enge treiben || mettere qualcuno alle strette = jemanden in die Zange nehmen || mettere qualcosa a verbale = etwas protokollieren || mettere ai voti qualcosa = über etwas abstimmen lassen || mettersi il cappello = den Hut aufsetzen || mettersi d'accordo con qualcuno = mit jemandem eins werden || mettersi in cammino = sich auf den Weg machen || mettersi in contatto con = sich in Verbindung setzen mit || mettersi le dita nel naso = in der Nase bohren || mettersi in evidenza = sich hervortun || mettersi al lavoro = sich an die Arbeit machen || mettersi in maschera = sich maskieren || mettersi in mutua = sich krank schreiben lassen || mettersi a proprio agio = es sich bequem machen || mettersi a proprio agio = es sich gemütlich machen || militare mettersi al riparo; sport mettersi in guardia = in Deckung gehen || mettersi in testa qualcosa = sich etwas in den Kopf setzen || mettersi in vista = sich zur Schau stellen


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

metronotte (s. masch.)
metropoli (s. femm.)
metropolita (s. masch.)
metropolitana (s. femm.)
metropolitano (agg.)
mettere (v. trans.)
mettersi (v. pron.)
mezzadria (s. femm.)
mezzadro (s. masch.)
mezzaluna (s. femm.)
mezzanino (s. masch.)
mezzanotte (s. femm.)
mezzo (agg.)
mezzo (avv.)
mezzo (s. masch.)
mezzobusto (s. masch.)
mezzofondo (s. masch.)
mezzogiorno (s. masch.)
mezzora (s. femm.)
mi (pron.)

Sfoglia il dizionario italiano-tedesco a partire da: